Description
Ce livre n’est pas un traité classique d’anthropologie, mais une exploration sensible, poétique et rigoureuse de ce qui échappe aux catégories binaires. François Laplantine nous invite à penser les interstices : entre jour et nuit, entre passé et présent, entre raison et émotion, entre féminin et masculin…
Nourri d’expériences vécues au Japon, en Afrique, en Amérique latine, ce livre est un abécédaire des états intermédiaires, un plaidoyer pour une pensée du « presque », de l’indécis, de l’entre-deux. Le lecteur y croise le ma japonais, la saudade portugaise, la mélancolie, le théâtre, la traduction, ou encore le candomblé brésilien — autant de portes d’entrée vers une anthropologie du passage et de l’incertitude.
Contre les simplifications du réel et les réductions identitaires, Laplantine affirme ici la puissance subversive de la nuance. Ce livre est une respiration dans une époque saturée de certitudes.
****
Bande de Moebius
Basho (ou Lieu et avoir lieu. Japonais.)
Beur (culture)
Candomblé
Clair-obscur
Crise
Écart
Fado
Frontière
Fusuma
Gris
Hanami
Hétéronyme
Hors-champ
Humour
Intime
Jeu
Lisse et strié
Ma (japonais)
Marges, bords, espaces intermédiaires
Mélancolie
Montage
Multitude et solitude
Négativité
Passage
Personne et personnage
Presque
Queer
Rationnel et raisonnable
Saudade
Scène
Seuil
Souffle
Sujet
Théâtre
Traduction
Trait d’union
Univers, universel, université
Vide
Wu wei (ou Non-agir chinois)
François LAPLANTINE est anthropologue.
Professeur honoraire des Universités, il a enseigné à Lumière-Lyon 2, où il a fondé le Département d’Anthropologie. Il a mené l’essentiel de ses recherches en Amérique latine sur l’ethnopsychiatrie, l’anthropologie des religions et les liens entre ethnographie, littérature et cinéma. Auteur d’une trentaine d’ouvrages traduits en plusieurs langues, il poursuit aujourd’hui ses travaux entre la Chine, le Japon et le Brésil.




